Ригведа. Мандалы I - IV. Серия Литературные памятники. Издание подготовила Т.Я.Елизаренкова.
1989, изд-во: Наука, город: Москва, стр. : 768 стр., обложка: Твердый издательский переплет, формат: Увеличенный, состояние: Очень хорошее. Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши (Rishi). Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада (Gritsamada), третья - Вишвамитре (Vicvamitra) и его роду, четвертая - роду Вамадевы (Vamadeva). Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник. По глубокому убеждению переводчика, при переводе с ведийского на другие языки русский язык обладает рядом несомненных преимуществ перед западноевропейскими языками. Эти преимущества определяются как большей степенью соответствия между ведийским и русским в силу лучшей сохранности в нем архаизмов, чем в западных языках, так и большей близостью русской (славянской) мифо-поэтической традиции к индо-иранской.