Райнис., Огонь и ночь. Старое сказание - в новом звучании. Перевод с латышского Вс. Рождественского. Иллюстрации В.Валдманиса.
1953, изд-во: Латышское государственное издательство, город: Рига, стр. : 169 стр., илл., обложка: Твердый издательский переплет с конгревным тиснением и суперобложкой., формат: Энциклопедический, состояние: Отличное. Суперобложки нет. . Пьеса Огонь и ночь была написана Райнисом в самый канун революции 1905 года, когда латышский народ совместно с русским народом под руководством пролетариата и его авангарда - партии большевиков поднимался на битву за свое освобождение. Почти вся многовековая история латышского народа сводилась к беспрерывной борьбе с угнетателями, которыми с древних времен являлись немецкие бароны - `псы-рыцари` и их потомки. Отражение этой вековой борьбы, находившее себе место в народных песнях и сказаниях, выражавших чаяния и ожидания народные, было положено в основу поэмы Андрея Пумпура `Лачплесис` (1888 г.), ставшей подлинным народным эпосом. В свою очередь, Райнис для пьесы`Огонь и ночь` взял эту поэму Пумпура и, сохранив в основном ее сюжетно-композиционное строение, придал ей сценическое воплощение и заставил ее звучать по-новому. Не случайно подзаголовком пьесы стоит - `Старое сказание в новом звучании`.