Джойс Джеймс, Улисс. Роман. Перевод с английского В. Хинкиса и С. Хоружего. Комментарии С. Хоружего. Художник В. И. Терещенко.
1993, изд-во: Республика., город: Москва, стр. : 671 стр., обложка: Твердый издательский переплет с суперобложкой, формат: Увеличенный, состояние: Хорошее. Вес 750 гр. . Роман Джеймса Джойса `Улисс` (1922) впервые выходит в свет в полном виде отдельным изданием на русском языке. Роман давно признан шедевром мировой литературы. Это - уникальное произведение, открывшее новые пути для прозы XX века. В одном дне, прожитом простым дублинским горожанином на заре нашего столетия, автор не в шутку, а всерьез находит все приключения древнего мифа об Одиссее. Скрупулезно анализируя все стороны человека, его духовные, психические, сексуальные, патологические черты, роман дает одну из самых глубоких картин человека и общества нашего времени. Для настоящего издания перевод романа подвергнут новой (сравнительно с журнальной публикацией) редакции и снабжен новым основательным комментарием.