Марселино дос Сантос., Песня истинной любви. Перевод с португальского Л. Некрасовой.
1962, изд-во: Художественная литература, город: М., стр. : 103 с., обложка: Мягкая издательская обложка + супер, формат: Уменьшенный, состояние: Хорошее. Имя Марселино дос Сантоса (род. в 1929 г.) пользуется большой популярностью и за пределами Мозамбика. Его стихи, опубликованные во многих антологиях африканской поэзии, переведены на русский, французский, чешский, итальянский и китайский языки. Автор многочисленных статей, направленных против португальских колонизаторов, — достаточно перелистать страницы журнала «Презанс Африкен» 1963—1967 гг., где он печатался под псевдонимами К. Маала и Шикумуами, чтобы убедиться в этом, — Марселино и в поэтическом творчестве остается верным своей теме. Страстная публицистичность, революционный пафос, откровенная антиколонизаторская направленность — таковы определяющие черты поэзии Марселино. Иначе, вероятно, и не мог бы писать человек, посвятивший всю свою жизнь борьбе за национальную независимость Мозамбика, ставший профессиональным революционером (Марселино дос Сантос — один из руководителей ФРЕЛИМО).